Preguntas frecuentes

¿Qué documentos puedo traducir de forma oficial?

 

Cualquier documento que requiera validez ante autoridades o instituciones españolas, como partidas de nacimiento, títulos universitarios, contratos legales, o cualquier trámite administrativo. Nos especializamos en traducción jurada de documentos oficiales en diversos idiomas.

¿Las traducciones juradas requieren algún tipo de legalización adicional?

No, nuestras traducciones juradas están exentas de legalización en España. Al estar realizadas por traductores-intérpretes jurados acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, tienen validez oficial ante cualquier entidad española o extranjera que lo requiera.

¿Cuánto tiempo tarda en realizarse una traducción oficial?

El tiempo de entrega depende de la complejidad y volumen del documento. No será el mismo el plazo que necesitemos para traducir un título académico que para la traducción jurada de una escritura o de unas cuentas anuales.

¿Cuándo necesito una traducción jurada en papel y cuándo una digital?

 

Si la traducción jurada se va a presentar presencialmente en alguna oficina deberá solicitarnos una traducción jurada en papel pero si dicha traducción se va a remitir por correo electrónico o se va a subir a alguna plataforma electrónica, el soporte adecuado es el digital que irá firmado con el certificado digital del traductor oficial correspondiente.

¿Cómo puedo remitiros la documentación?

 

El canal principal para remitirnos la documentación es el correo electrónico.

¿En qué formato os tenemos que remitir la documentación?

 

Lo ideal es que la documentación a traducir nos la envíen escaneada por correo electrónico en formato PDF, de forma que se vea claramente todo el contenido, incluyendo las caras traseras si presentan cualquier información, y manteniendo el orden de las páginas, dado que, el documento en el idioma de origen debe acompañar también, firmado y sellado, a la traducción jurada. Las imágenes de documentos suelen dar muchos problemas a la hora de recortarlas e imprimirlas con una buena calidad.

¿Cuánto puede costar mi traducción jurada?

 

El precio variará en función de la extensión de cada documento, la complejidad y la urgencia del encargo.

¿Qué documentos tengo que traducir para un trámite concreto?

 

Aunque nos gustaría poder ayudar y explicar a cada cliente cuáles son los pasos y documentos necesarios para la gestión de un trámite concreto, son tantos los procedimientos administrativos para los que traducimos documentos, que no podríamos proporcionar esa información de forma fidedigna y conforme a la normativa vigente en cada momento y correspondiente a cada caso concreto. Por lo que será necesario informarse en el organismo o entidad receptora de los documentos traducidos.

Si os solicito una traducción jurada en papel, ¿Cuál es la forma de entrega?

 

Las traducciones juradas en formato papel las entregamos personalmente en nuestra oficina, pero también hacemos envíos a toda España a través de nuestro servicio de mensajería.

Si os solicito una traducción jurada en versión digital, ¿Cuál es la forma de entrega?

 

Las traducciones juradas en versión digital, las enviamos al cliente acompañadas del documento en su idioma original en un archivo PDF firmado electrónicamente, a la dirección de correo electrónico que el cliente nos facilite, desde el que puede reenviarlo lo que le permitirá guardarlo en cualquier dispositivo (teléfono móvil, Tablet, PC o dispositivo USB de almacenamiento) y utilizarlo tantas veces le sean necesarias.

¿Cómo puedo hacer el pago?

 

Para realizar el pago, una vez confirmado el trabajo, le solicitaremos sus datos para elaborar la factura correspondiente, en la que figurarán nuestros datos bancarios, con los que podrá efectuar el pago mediante transferencia bancaria.

También podrá realizar el pago en nuestra oficina en los casos en los que la entrega de las traducciones juradas la realicemos presencialmente en nuestro despacho.

¿Puedo presentar la traducción jurada en cualquier administración/organismo/entidad? ¿Está garantizada la validez de la traducción jurada?

 

Tanto Alfredo Suárez (inglés) como Inés García (francés), así como el resto de compañeros con los que colaboramos, somos Traductores/Intérpretes jurados, nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación, por lo que todas nuestras traducciones juradas respetan lo establecido en el Real Decreto 724/2020, de 4 de agosto, y por ende, pueden presentarse ante cualquier organismo con todas las garantías.

¿Puedo imprimir una traducción jurada digital con firma electrónica y presentarla en soporte papel ante cualquier organismo?

 

La versión digital de una traducción jurada será aceptada siempre que se presente en formato electrónico ya que la firma digital garantiza la autenticidad del PDF en el que va insertada. Por tanto, si usted va a presentar la traducción jurada presencialmente en alguna oficina, deberá optar por la versión en papel para tener todas las garantías de que será aceptada.